居家办公聊天技巧英语(说到“居家办公”这个概念大家知道对应的英文表达是什么吗?)
- 办公技巧
- 2023-07-08 13:14:14
- 0
咱们先来看看work at home这个表达到底错在哪里,虽然从字面上看确实是“在家工作”的意思,但是重点是它并没有把“远程办公”的含义翻译出来;原因在于这里的 "at" 只能表示你工作的地点,并不能表示你作为员工在为公司工作,或许你是一名自由职业者呢?
举个例子:
If possible, do not work at home.
如果可能的话,不要在家工作。
而我们说的“在家远程办公”,是指原本应该在公司上班,但因一些原因,将上班地点从公司改为在家。这里的“在家办公”翻译为work from home更为合适。
举个例子:
I set up the computer so that they could work from home.
我把电脑设置好,这样他们就可以在家办公了。
这里用from更能体现出我们以work为主的特点,我们仍然在工作只是工作场所换了,是从家里“向外”输送工作成果而已。
除了上面给大家介绍的固定搭配以外,在英语中关于“远程办公”还有个专门的表达叫telecommuting等同于teleworking。
↓↓↓↓
举个例子:
① But for most people, it means a lot of telecommuting.
但对大多数人来说,隔离期意味着大量的远程办公。
② For the rest of the week, I will be telecommuting.
本周其他的时间我要远程办公。
看起来似乎比work from home这个表达更加简洁、地道一些,但这几种表达都可以互换使用。
而且有趣的是,home也不一定指你的家;只要不在公司工位上,不管是在你家的厕所还是被窝,还是在外面的咖啡厅和公园,都算work from home.
你喜欢“居家办公”这种模式吗?
本文由 京廊文化根据互联网搜索查询后整理发布,旨在分享有价值的内容,本站为非营利性网站,不参与任何商业性质行为,文章如有侵权请联系删除,部分文章如未署名作者来源请联系我们及时备注,感谢您的支持。
本文链接: /bangong/6168.html